-----------------------------"Quelqu'un m'a dit"
-----------------------------
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelq'un m'a dit que tu m'aimais encore
C'est quelq'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?
On dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien, et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelq'un m'a dit que tu m'aimais encore
C'est quelq'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours m'amais?
Je ne me souviens plus, c'etait tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, ne lui dites pas que je vous l'ai dit."
Tu vois, quelq'un m'a dit que tu m'aimais encore
Me l'a-t-on vraiment dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelq'un m'a dit que tu m'aimais encore
C'est quelq'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?
TRADUCCIÓN.
---------------------------
" Alguien me dijo "
---------------------------
Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa
Pasan en un instante como secan a los rosas
Me dicen que el tiempo que desliza es un cabrón
Que de nuestras penas se hacen unos abrigos.
Sin embargo alguien me dijo que todavía me querías
es que me dijo que todavía me querías.
¿Sería posible entonces?
Decimos que el destino se burla bien de nosotros.
Que no nos da nada, y que nos promete todo.
Parece que la felicidad está al alcance de la mano.
Entonces tendemos la mano y nos reencontramos locos.
Sin embargo alguien me dijo que todavía me querías
es que me dijo que todavía me querías.
¿Sería posible entonces?
¿ Pero quién me dijo que siempre me amarías?
No me acuerdo más, era tarde por la noche.
Todavía oigo la voz, pero no veo más que rayas.
"Le quiere, es secreto, no le diga que yo se lo dije. "
Ves, alguien me dijo que todavía me querías.
Señora, verdaderamente dijimos que todavía me gustabas
¿Esto Sería posible entonces?
Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa
Pasan en un instante como secan a los rosas
Me dicen que el tiempo que desliza es un cabrón
Que de nuestras penas se hacen unos abrigos.
Sin embargo alguien me dijo que todavía me querías
es que me dijo que todavía me querías.
¿Sería posible entonces?























